Boot loader SGOMBERO

Magari non ne avete voglia o magari non vi interessa un granchè, ma ugualmente date una letta a questa pagina.

Quando avete finito, tornate qui e ditemi nei commenti cosa usano per tradurre, in Microsoft.

  1. Sergio scrive:

    Non male.

    Quello che mi chiedo ogni volta che mi ritrovo davanti una guida MS tradotta in automatico (oramai quasi tutte) è perchè non mettano bello in grande il link alla guida in lingua originale.

    A proposito: ma questo link c’è? No perchè io non l’ho mai trovato…

  2. Alessio scrive:

    Credo utilizzino il medesimo software che parecchi anni fa adottarono per il manuale di un loro videogioco sui carri armati: il “tank” erano divenuto un “serbatoio”.
    :D

  3. Davide scrive:

    LoL, un’ altro esempio a favore della mia personale lotta contro M$ e Winzoz.
    Con tutti i soldi che hanno, si sprecano a pagare due traduttori decenti?

  4. Ermanno scrive:

    bhuuaaaaa….
    La traduzione mi spaventa meno…. pensa che c’è chi usa Virtalserver per far girare Linux.

  5. nelli scrive:

    ah tanto io non ci capisco nulla a prescindere.. ;-)

    cmq dai non te la prendere.. ho visto di peggio. ricordo un hotel del Forte dei Marmi che divenne Hotel strong of the marbles..

    ciao stefano :)

  1. There are no trackbacks for this post yet.

Leave a Reply